обедать (I) > пообедать (I)
- обедать (I) > пообедать (I)
فعل
............................................................
1. have dinner
............................................................
2. dine
(v.) ناهار خوردن، شام خوردن، شام دادن
Русско-персидский словарь.
2009.
Смотреть что такое "обедать (I) > пообедать (I)" в других словарях:
ОБЕДАТЬ — ОБЕДАТЬ, обедаю, обедаешь, совер. (к пообедать), без доп. и (разг. редк.) чем. Есть обед, принимать пищу, есть что нибудь в качестве обеда. «Мы прямо из присутствия зашли обедать в трактир.» А.Островский. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков.… … Толковый словарь Ушакова
ОБЕДАТЬ — ОБЕДАТЬ, аю, аешь; несовер. 1. Есть обед, принимать пищу за обедом. 2. Уходить с работы на время обеденного перерыва (разг.). | совер. пообедать, аю, аешь (к 1 знач.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ПООБЕДАТЬ — ПООБЕДАТЬ, пообедаю, пообедаешь. совер. к обедать. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ПООБЕДАТЬ — см. обедать. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
обедать — ОБЕДАТЬ, несов. (сов. пообедать). Есть (съесть) что л. в качестве обеда основного приема пищи, обычно приуроченного к середине дня, в отличие от завтрака и ужина [impf. to dine, have dinner, eat dinner]. Из гостиницы Иван Петрович повез гостя к… … Большой толковый словарь русских глаголов
Сыт покуда, как съел полпуда; теперь как бы проведать, не станет ли кто обедать. — (где можно пообедать). См. ПИЩА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Не потчуй завтраком, собирай на стол обедать! — Чем все завтракать, так не пора ли пообедать? Не потчуй завтраком, собирай на стол обедать! См. УСЛОВИЕ ОБМАН … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Чем все завтракать, так не пора ли пообедать? — см. Не потчуй завтраком, собирай на стол обедать! … В.И. Даль. Пословицы русского народа
ПИЩА — Где ни сесть, так сесть, было бы что съесть. Хоть решетен (решетом), да ежедень; а ситный несытный. Кому люба честь, тому бы в передний угол сесть; а голодного, хоть за порог, только дай пирог. Без хлеба не работать, без вина не плясать. Остатки… … В.И. Даль. Пословицы русского народа
have dinner — обедать had dinner обедал to have dinner обедать, пообедать to stay to dinner остаться обедать dinner dress женское платье для обеда to be at dinner обедать, быть за столом … English-Russian travelling dictionary
Семейство попугаевые — Распространенный в тропических странах, богатый видами, отряд попугаев представляет собой замкнутую группу. Их телосложение и резкое отличие от других птиц свидетельствуют о древнем происхождении этой группы. Самым характерным… … Жизнь животных